North Fork Compositesの魅力を紹介


by bluepeaks

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

最新の記事

スマイル・オン・ザ・ウォータ..
at 2017-06-24 14:37
知られているようで知られてい..
at 2017-06-18 10:49
クローフィッシュ?クレイフィ..
at 2017-06-16 11:36
知られているようで知られてい..
at 2017-06-16 09:02
知られているようで知られてい..
at 2017-06-15 15:50
文字の色を変えました
at 2017-06-14 09:41
知られているようで知られてい..
at 2017-06-14 09:32
ソコヂカラ
at 2017-06-13 17:46
知られているようで知られてい..
at 2017-06-13 15:38
知られているようで知られてい..
at 2017-06-11 15:00

以前の記事

2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 10月
2016年 09月
more...

検索

タグ

外部リンク

カテゴリ

全体
ブランク
言葉
エコ
バス
イベント
パートナー
Jカスタム
ベンチャー
自然
ルアー
B.A.S.S.
四方山
カスタムロッド
ガイドシステム
グッズ
トーナメント
タックル
サーモン&トラウト
パーツ
ツール
アパレル
お知らせ
EDGE
フライフィッシング
未分類

記事ランキング

ブログジャンル

釣り

画像一覧

buffet

先日、開発さんと会話している時、かつてアメリカで経験した伝わりそうで伝わらなかった英語を思い出したので、今日はそれをネタに取り上げてみたいと思います。

タイトルの"buffet"。これ、バフェと読みます。そうです、かつては、日本でかつて「ビュッフェ」と呼ばれていたものです。その昔は、「バイキング」と呼ばれていました。最近では平日昼間の「ランチバフェ」などが人気のようで、「バフェ」という呼び方も随分と定着して来たように思います。でも、アメリカで「バフェ」と言っても通じません。音こそ「バフェ」なんですが、アクセントが違います。敢えて日本語で表現すると「バフェー」という感じです。アクセントはfの後ろのeにあります。ここにアクセントを置かないと、見事なまでに通じません。短い単語なので、前にアクセントがあるはず・・・って考えてしまうのですが、"buffet"はもともとフランス語。出所が違うんです。
by bluepeaks | 2011-06-18 10:33